各家品牌的轎車、跑車取的名字通常都是英文,知道字意卻不知道為什麼?一起來學學吧!
Cabriolet
來自法語,意指敞篷跑車,不過一般是指2+2座的敞篷跑車,很多Coupe的敞篷版,就是叫Cabriolet。現在有一些車型的簡寫成Cabrio。雖然是2+2的座椅布局,但是後面兩個座位是所謂的Dog seat,坐小孩勉強可以,但是成人基本上要截肢才能坐進去。
Coupe
來自於法語coupé,原本是雙座四輪轎式馬車,現在專門指固定頂棚的車型,通常就是指雙門轎跑車。之所以成為轎跑,是因為這些車的外形跟普通的轎車很像,主要是因為它們大部分基於轎車平台開發的,但只有兩個車門,一般是2+2座的座椅布局,能夠兼顧舒適性和操控性,很多平民跑車也是這種類型。
GT
就是Grand Tourer,源自於拉丁文的Gran Turismo,原本解作長途旅行時所使用的大型馬車的車廂,汽車出來之後,慢慢轉變為高性能跑車,也就是超級跑車的另外一種叫法。
Muscle Car
直譯就是「肌肉車」,是北美的特色車型,車身大、動力狂暴、追求大扭力,而且至少都要配V8的發動機,但不追求操控性,跟美國人不拘小節的性格非常匹配。在美國人眼裡,只要動力夠猛就是跑車。